IDŐGÉP
H. G. Wells kitűnő
találmánya, az időgép megállt a ház előtt.
Gyorsan belepattantam, és megindítottam a motort visszafelé.
A kerekek zúgva lendültek neki; eszeveszett gyorsasággal forogni
kezdett a légcsavar. Egy helyben álltunk, de én tudtam,
hogy utazunk: az időjelző óra sebesen zörgött, órák
és napok pár pillanat alatt futották körül a kört:
egy perc múlva az évjelző-mutató 1-916-ot, majd
1915-öt mutatott. Még egyet csavartam a kormánykeréken... 1914.. október...
szeptember... augusztus... július... 28... 26... 21... stop! Helyben vagyunk.
Egy nyekkenés, a gép megáll.
Kiugrottam a gépből,
és körülnéztem. Ugyanazon a helyen álltunk,
ahol az imént — de milyen változás! A körúton
ragyogva égnek az ívlámpák, szaladnak a félig
üres villamosok. Egy kávéház ablakából
flanelruhás úr bámult ki felém kíváncsian;
előtte kávé, dupla habbal, két császárzsemlye
az asztalon és egy pasztrána — ki emlékszik még
a pasztránára?
Egy percre
elkábultam a rám zuhogó emlékek hatása alatt
— de aztán eszembe jutott, hogy nem merengeni jöttem az időnek
ebbe az elmúlt tartományába. Nekem itt fontos és sürgős
dolgom van, és egy óra múlva utazom vissza, a gépet
csak hatig kaptam kölcsön.
Munkára hát,
gyorsan! Gyerünk csak: szedjük össze az eszünket, hol lehet
most az illető úr, akit én keresek? Otthon aligha, most
fél öt lehet — négy évvel ezelőtt én
ilyenkor az Abbázia-kávéházban szoktam ülni,
hátul, az egyik páholyban.
Villamosra ültem, és perc múlva
leszálltam. Jól sejtettem: már az ablakon keresztül
megismertem magamat. Ott ültem a rendes helyen a hajam valamivel sűrűbb, és arcom tíz
évvel fiatalabb. Valamit írtam éppen.
Lihegve futottam be, és leültem,
szemben magammal, az asztalhoz.
Én 1918-ból
Szervusz! Kérlek, ne csodálkozzál
sokat, kevés időm van. Sürgősen beszélnem kell
veled.
Én 1914-ből (Felnéz, kissé meg
van lepetve, nem nagyon.) Ejnye... hol láttam én
már magát?
Én 1918-ból Sehol. Te nem ismersz engem, én jól ismerlek. De most nem erről van szó.
Én 1914-ből (vállat von) Nekem
mindegy. De talán jöhetnél későbben, kérlek,
látod, most dolgozom...
Én 1918-bál Min
dolgozol, szerencsétlen?
Én
1914-ből Egy humoros krokit írok. Őrült vicces dolog, kérlek
alássan. Hallgasd csak (Olvas.) „Az idén télen olyan
kevés a szén, hogy egy országgyűlési képviselőt
láttam, aki maga hajtotta a szeneskocsit, hogy biztosan berakhassa a
pincéjébe." (Röhög.) Őrült jó,
nem?
Én 1918-ból (csodálkozva)
Ez egy vicc?
Én 1914-ből De ez még semmi! Itt alább
azt írom, hogy ezt már nem lehet kitartani, tizenkét koronát
kérnek egy spulni cérnáért. (Röhög.) Jó?
Én 1918-bál Ez egy
humor?
Én 1914-ből Hát akkor ezt hallgasd
meg. A kroki végén szerepel egy zsidó, mint... hahaha... mihint... hö... hö... hö... mint orosz... jaj az
oldalam... mint orosz miniszterelnök...
(fuldoklik a röhögéstől).
Én
1918-bél (szánakozva) Na, fiam, mondhatom, én
nagyon sokat fejlődtem négy év alatt. De nem ezt akartam mondani.
Hagyd abba az frást.
Én 1914-ből Ugyan!
Én 1918-ból Hát nem tudsz a hadüzenetről?
Én 1914-ből (legyint) Tudom! Bevonultunk
Szerbiába és kész. Három hét alatt minden
rendben lesz.
Én 1918-bál Azt hiszed?
Nekem nem az a véleményem.
Én
1914-ből Ugyan ne nevettesd ki magad. El tudsz képzelni a huszadik században
olyan háborút, ami két hónapnál tovább
tart? A technika mai vívmányai mellett? A negyven centiméteres
ágyúk korában? (Fölényesen.) Egyébként
gazdaságilag se bírná ki Európa a háborút
fél évig.
Én 1918-ból (nyelek egyet) Nna jó. Hát akkor talán ne politizáljunk.
Fontosabb dolgot akarok mondani neked. Vegyél zsírt.
Én 1914-ből (rám
mered) Megbolondultál?
Én
1918-ból (lázban) Vegyél zsírt, tíz kilót, ha többet
nem, és tedd el! Vegyél bőrt! Vegyél cérnát!
Vegyél szappant! Mit bánom én, vegyél mézgát!
Vegyél firniszt!
Én 1914-ből (idegenül)
Őrült vagy? Ugyan, hagyj békén!
Én 1918-b6l (síráshoz
közel) Ó, te szamár! Hát nem akarsz ér‑
teni? Vegyél
teát! Vegyél citromot! Vegyél patkószöget! Én
1914-ből (haragosan) Na most már igazán
eriggy innen,
és hagyj engem
dolgozni! (Fogja a tollat.)
Én 1918-ból (kétségbeesve, kirántom
a papírt a keze alól) Szerencsétlen, tönkre
akarsz tenni? Legalább akkor ne irkáld tele ezt a papírt
— hanem tedd el, gyűjtsd össze tisztán — többet
fogsz, akarom mondani fogok keresni rajta 1918-ban,
mintha te most teleírnád!
Én 1914-ből (dühösen)
Alászolgája! (Felugrik és el.)
Én
1918-ból (lemondóan) Jól van, nyavalyás!
Soha se törődtél velem! Megyek vissza 1918-ba, szegény
embernek.