IDŐGÉP
H. G. Wells
kitűnő találmánya, az időgép megállt
a ház előtt. Gyorsan belepattantam, és megindítottam
a motort visszafelé. A kerekek zúgva lendültek neki;
eszeveszett gyorsasággal forogni kezdett a légcsavar. Egy helyben álltunk, de én tudtam, hogy
utazunk: az időjelző óra sebesen zörgött,
órák és napok pár pillanat alatt futották
körül a kört: egy perc múlva az évjelző-mutató
1-916-ot, majd 1915-öt mutatott. Még egyet csavartam a
kormánykeréken... 1914..
október... szeptember... augusztus... július... 28... 26... 21...
stop! Helyben vagyunk. Egy nyekkenés, a gép megáll.
Kiugrottam a
gépből, és körülnéztem. Ugyanazon a helyen
álltunk, ahol az imént — de milyen változás!
A körúton ragyogva égnek az ívlámpák,
szaladnak a félig üres villamosok. Egy kávéház
ablakából flanelruhás úr bámult ki
felém kíváncsian; előtte kávé, dupla
habbal, két császárzsemlye az asztalon és egy
pasztrána — ki emlékszik még a
pasztránára?
Egy percre
elkábultam a rám zuhogó emlékek hatása alatt
— de aztán eszembe jutott, hogy nem merengeni jöttem az
időnek ebbe az elmúlt tartományába. Nekem itt fontos
és sürgős dolgom van, és egy óra múlva
utazom vissza, a gépet csak hatig kaptam kölcsön.
Munkára hát,
gyorsan! Gyerünk csak: szedjük össze az eszünket, hol lehet
most az illető úr, akit én keresek? Otthon aligha, most
fél öt lehet — négy évvel ezelőtt
én ilyenkor az Abbázia-kávéházban szoktam
ülni, hátul, az egyik páholyban.
Villamosra ültem,
és perc múlva leszálltam. Jól sejtettem: már
az ablakon keresztül megismertem magamat. Ott ültem a rendes helyen a hajam valamivel sűrűbb,
és arcom tíz évvel fiatalabb. Valamit írtam
éppen.
Lihegve futottam be, és leültem,
szemben magammal, az asztalhoz.
Én 1918-ból Szervusz! Kérlek, ne
csodálkozzál sokat, kevés időm van.
Sürgősen beszélnem kell veled.
Én 1914-ből (Felnéz, kissé meg van lepetve, nem
nagyon.) Ejnye... hol láttam én
már magát?
Én 1918-ból Sehol. Te nem ismersz engem, én jól
ismerlek. De most nem erről van szó.
Én 1914-ből (vállat von) Nekem mindegy. De talán
jöhetnél későbben, kérlek, látod, most
dolgozom...
Én
1918-bál Min dolgozol, szerencsétlen?
Én
1914-ből Egy humoros krokit írok. Őrült vicces dolog, kérlek
alássan. Hallgasd csak (Olvas.) „Az idén télen olyan
kevés a szén, hogy egy országgyűlési
képviselőt láttam, aki maga hajtotta a szeneskocsit, hogy
biztosan berakhassa a pincéjébe." (Röhög.)
Őrült jó, nem?
Én
1918-ból (csodálkozva) Ez egy vicc?
Én 1914-ből De ez még semmi! Itt alább azt
írom, hogy ezt már nem lehet kitartani, tizenkét
koronát kérnek egy spulni cérnáért.
(Röhög.) Jó?
Én
1918-bál Ez egy humor?
Én 1914-ből Hát akkor ezt hallgasd meg. A kroki
végén szerepel egy zsidó, mint... hahaha... mihint... hö... hö... hö... mint orosz... jaj az oldalam... mint orosz
miniszterelnök... (fuldoklik a röhögéstől).
Én
1918-bél (szánakozva) Na, fiam, mondhatom, én nagyon sokat
fejlődtem négy év alatt. De nem ezt akartam mondani. Hagyd
abba az frást.
Én 1914-ből Ugyan!
Én 1918-ból Hát nem tudsz a hadüzenetről?
Én 1914-ből (legyint) Tudom! Bevonultunk Szerbiába
és kész. Három hét alatt minden rendben lesz.
Én
1918-bál Azt hiszed? Nekem nem az a véleményem.
Én
1914-ből Ugyan ne nevettesd ki magad. El tudsz képzelni a huszadik
században olyan háborút, ami két
hónapnál tovább tart? A technika mai
vívmányai mellett? A negyven centiméteres
ágyúk korában? (Fölényesen.)
Egyébként gazdaságilag se bírná ki
Európa a háborút fél évig.
Én 1918-ból (nyelek egyet) Nna
jó. Hát akkor talán ne politizáljunk. Fontosabb
dolgot akarok mondani neked. Vegyél zsírt.
Én
1914-ből (rám mered) Megbolondultál?
Én
1918-ból (lázban) Vegyél zsírt, tíz kilót, ha
többet nem, és tedd el! Vegyél bőrt! Vegyél
cérnát! Vegyél szappant! Mit bánom én,
vegyél mézgát! Vegyél firniszt!
Én
1914-ből (idegenül) Őrült vagy? Ugyan, hagyj békén!
Én
1918-b6l (síráshoz
közel) Ó, te szamár! Hát nem akarsz ér‑
teni?
Vegyél teát! Vegyél citromot! Vegyél
patkószöget! Én 1914-ből (haragosan) Na most
már igazán eriggy innen,
és hagyj engem dolgozni!
(Fogja a tollat.)
Én 1918-ból (kétségbeesve, kirántom a
papírt a keze alól) Szerencsétlen, tönkre akarsz
tenni? Legalább akkor ne irkáld tele ezt a papírt —
hanem tedd el, gyűjtsd össze tisztán — többet
fogsz, akarom mondani fogok keresni rajta 1918-ban, mintha te most
teleírnád!
Én
1914-ből (dühösen) Alászolgája! (Felugrik és el.)
Én
1918-ból (lemondóan) Jól van, nyavalyás! Soha se
törődtél velem! Megyek vissza 1918-ba, szegény
embernek.